Les Évangiles  - Cinquième Parties (Sections 52-64)
©2001 by Arlo E. Moehlenpah

Les numéros suivants correspondent aux sections de A Harmony of the Gospels by A. T. Robertson, Harper & Row, Publication, New York, 1950 et The Christ of the Gospels de J. W. Shepard, compagnie de publication Wm. B. Erdmans, Grand Rapids, MI, 1968. Cliquez sur le chiffre qui correspond à la section pour obtenir les écritures et les questions d'étude de la section.

PARTIE:    1-19    20-23     24-36     37-51     52-64     65-75     76-95     96-111     112-127

CINQUIÈME PARTIE: Partie 2 du Ministère Galiléen (Sections 52- 64)

52. Jésus guérit la multitude à la mer de Galilée - Matthieu 12:15-21 Marc 3:7-12

53. Jésus choisi douze Apôtres – Matthieu 10:2-4 Marc 3:13-19 Luc 6:12-16

54. Le sermon sur la Montagne - Matthieu 5-7 Luc 6:17-49

55. Guérison du serviteur d’un centenier - Matthieu 8:5-13 Luc 7:1-10

56. Résurrection du fils de la veuve - Luc 7:11-17

57 Question de Jean-Baptiste et l'éloge de Jésus -  Matthieu 11:2-19 Luc 7:18-35

58. Garde aux villes d’opportunités - Matthieu 11:20-30

59. Christ est oint chez le Pharisien - Luc 7:36-50

60. Le voyage en Galilée - Luc 8:1-3

61. Accusations blasphématoires par les juifs - Matthieu 12:22-37 Marc 3:19-30

62. Chercheurs de miracle réprimandés - Matthieu 12:38-45

63. Visite de la mère et des frères de Jésus - Matthieu 12:46-50 Marc 3:31-35 Luc 8:19-21

64. Le premier grand groupe de paraboles ? Matthieu 13:1-53 Marc 4:1-34 Luc 8:4-18

CINQUIÈME PARTIES : De La Deuxième à La Troisième Pâque

52. Jésus guérit la multitude à la mer de Galilée- Matthieu 12:15-21 Marc 3:7-12

January 23 - Jésus guérit la multitude à la mer de Galilée- Matthieu 12:15-21 Marc 3:7-12

Matthew 12:15

Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,

    16et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,

    17afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète:

    18Voici mon serviteur que j'ai choisi, Mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, Et il annoncera la justice aux nations.

    19Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n'entendra sa voix dans les rues.

    20Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.

    21Et les nations espéreront en son nom.

Mark 3:7

Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée;

    8et de la Judée, et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au delà du Jourdain, et des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu'il faisait, vint à lui.

    9Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.

    10Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.

    11Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu.

    12Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.


  52.1 Qu’est-ce que les esprits impurs ont dit de Jésus ? (Marc 3:11)

Haut

53. Jésus choisi douze Apôtres – Matthieu 10:2-4 Marc 3:13-19 Luc 6:12-16

January 23 cont'd - Jésus choisi douze Apôtres – Matthieu 10:2-4 Marc 3:13-19 Luc 6:12-16

Matthew 10:2

Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;

    3Philippe, et Barthélemy; Thomas, et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée;

    4Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.

Mark 3:13

Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

    14Il en établit douze, pour les avoir avec lui,

    15et pour les envoyer prêcher avec le pouvoir de chasser les démons.

    16Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;

    17Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, qui signifie fils du tonnerre;

    18André; Philippe; Barthélemy; Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Thaddée; Simon le Cananite;

    19et Judas Iscariot, celui qui livra Jésus.

Luke 6:12

En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

    13Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres:

    14Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;

    15Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

    16Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.

 

53.1 Combien de temps Jésus a-t-il passé dans la prière avant de choisir les douze ? (Luc 6:12)  

53.2 Comment les quatre listes des douze se comparent-elles ? (Matthieu 10:2-4, Marc 3:16-19, Luc. 6:14-16, Actes 1:13) 

 Haut

54. Le sermon sur la Montagne - Matthieu 5-7 Luc 6:17-49

January 24 - Le sermon sur la Montagne - Matthieu 5-7 Luc 6:17-49

Matthew 5:1

Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

    2Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:

    3Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!

    4Heureux les affligés, car ils seront consolés!

    5Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!

    6Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

    7Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

    8Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu!

    9Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!

    10Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

    11Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

    12Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

    13Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

    14Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée;

    15et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

    16Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

    17Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

    18Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

    19Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.

    20Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

Luke 6:17

Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

    18Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

    19Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous.

    20Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous!

    21Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!

    22Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l'homme!

    23Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans le ciel; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.

    24Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!

    25Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!

    26Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs pères à l'égard des faux prophètes!

 

54.1 Comment Jésus a-t-il présenté ce que nous appelons le "sermon sur la Montagne" ? (Matthieu 5:1-2)  

54.2 Selon Matthieu 5:3-12, quelles sont les attitudes que le Seigneur promet de bénir ?  

54.3 Quel est le but du sel ? (Matthieu 5:13)  

54.4 Où, comment et pourquoi notre Lumière devrait briller ? (Matthieu 5:14-16)  

54.5 Comment notre justice peut-elle excéder celle du pharisien ? (Matthieu 5:19-20)

Haut  

January 25 - Le sermon sur la Montagne Continued- Matthieu 5:21-6:18 Luc 6:27-30, 32-36

Matthew 5:21

Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d'être puni par les juges.

    22Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne.

    23Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,

    24laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.

    25Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.

    26Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.

    27Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.

    28Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

    29Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

    30Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne.

    31Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

    32Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.

    33Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.

    34Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;

    35ni par la terre, parce que c'est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.

    36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

    37Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.

    38Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.

    39Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.

    40Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

    41Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.

    42Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

    43Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

   

Matthew 5:44

Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,

    45afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

    46Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de même?

    47Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

    48Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.


Luke 6:27

Mais je vous dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

    28bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

    29Si quelqu'un te frappe sur une joue, présente-lui aussi l'autre. Si quelqu'un prend ton manteau, ne l'empêche pas de prendre encore ta tunique.

    30Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.

       32Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.

    33Si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi agissent de même.

    34Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.

    35Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.

    36Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

Matthew 6:1

Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n'aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

    2Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

    3Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

    4afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

    5Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

    6Mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

    7En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.

    8Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

    9Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

    10que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

    11Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

    12pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

    13ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

    14Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

    15mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

    16Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

    17Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

    18afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

54.6 En utilisant Matthieu 5:21-48 comment  l'enseignement du  Vieux Testament ("vous avez entendu") comparent-elle à celle que Jésus a enseignée  ("mais moi je vous dis") ? (Matthieu 5:21.22.27.28.31.32.33.34.38.39.43.44) 

54.7 Pourquoi l’aumône, la prière et le jeûne doivent être fait dans le secret ? (Matthieu 6:3-4, 6,17-18)  

54.8 Qu'est ce qui est exigé de vous pour obtenir le pardon? (Matthieu 6:15)

Haut 

January 26 - Le sermon sur la Montagne Continued- Matthieu 6:19-7:6 Luc 6:37-42

Matthew 6:19

Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

    20mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

    21Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

    22L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

    23mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres!

    24Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

    25C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?

    26Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

    27Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

    28Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;

    29cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

    30Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi?

    31Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?

    32Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

    33Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

    34Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.


7:1

Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

    2Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.

    3Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?

    4Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?

    5Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'oeil de ton frère.

    6Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.


Luke 6:37

Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.

    38Donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.

    39Il leur dit aussi cette parabole: Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?

    40Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

    41Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?

    42Ou comment peux-tu dire à ton frère: Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille qui est dans l'oeil de ton frère.

54.9 Pourquoi devons nous ramasser des trésors dans le ciel plutôt que sur terre ? (Matthieu 6:19-20)  

54.10 Quels deux exemples Jésus donne t-il qui nous démontre la provision de Dieu ? (Matthieu 6:26,28)  

54.11 Selon "le sermon sur la montagne" quelles trois choses Jésus considère comme priorité ? (Matthieu 5:24, 6:33, 7:5)  

54.12 Pourquoi nous n’avons pas à avoir des inquiétudes pour demain ? (Matthieu 6:34)  

54.13 Pourquoi nous ne devons pas juger les autres ? (Matthieu 7:1-2)  

54.14 Selon Luc 6:38 qu’est ce qui sera votre récompense pour donner ?

Haut

January 27 - Le sermon sur la Montagne Continued- Matthieu 7:7-8:1 Luc 6:31,43-49

Matthew 7:7

Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.

    8Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.

    9Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?

    10Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?

    11Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.

    12Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.

    13Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.

    14Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.

    15Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.

    16Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?

    17Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.

    18Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.

    19Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

    20C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

    21Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

    22Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?

    23Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.

    24C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

    25La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.

    26Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

    27La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.

    28Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;

    29car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.


8:1 Lorsque Jésus fut descendu de la montagne, une grande foule le suivit.

Luke 6:31  Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.

43

Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.

    44Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.

    45L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.

    46Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

    47Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.

    48Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.

    49Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.

 

54.15 Quels sont les trois aspects de la prière ? (Matthieu 7:7-8)  

54.16 Quelle règle Matthieu 7:12 et Luc 6:31 nous donnent-ils ?  

54.17 Quels sont les deux portes, les deux chemins, les deux arbres, les deux hommes, et les deux maisons ? (Matthieu 7:13-14, 17,24-27)  

54.18 Qu'est ce qui nous indique que seule la conversation n’est pas suffisante pour entrer dans le royaume des cieux ? (Matthieu 7:21)  

54.19 Quelles sont les quatre exemples de disciplines donnés dans Matthieu 7 ? (Matthieu 7:14,16,21,25)  

 Haut

55. Guérison du serviteur d’un centenier - Matthieu 8:5-13 Luc 7:1-10

January 28 - Guérison du serviteur d’un centenier - Matthieu 8:5-13 Luc 7:1-10

Matthew 8:5

Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda,

    6le priant et disant: Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.

    7Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.

    8Le centenier répondit: Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.

    9Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.

    10Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.

    11Or, je vous déclare que plusieurs viendront de l'orient et de l'occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux.

    12Mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

    13Puis Jésus dit au centenier: Va, qu'il te soit fait selon ta foi. Et à l'heure même le serviteur fut guéri.


Luke 7:1

Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.

    2Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.

    3Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

    4Ils arrivèrent auprès de Jésus, et lui adressèrent d'instantes supplications, disant: Il mérite que tu lui accordes cela;

    5car il aime notre nation, et c'est lui qui a bâti notre synagogue.

    6Jésus, étant allé avec eux, n'était guère éloigné de la maison, quand le centenier envoya des amis pour lui dire: Seigneur, ne prends pas tant de peine; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.

    7C'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.

    8Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.

    9Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira le centenier, et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: Je vous le dis, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.

    10De retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.

 

55.1 Qu'est ce qui avait au sujet du centurion qu’a fait émerveiller Jésus ? (Matthieu 8:8-10)  

 Haut

56. Résurrection du fils de la veuve - Luc 7:11-17

January 28 cont'd - Résurrection du fils de la veuve - Luc 7:11-17

Luke 7:11

Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

    12Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.

    13Le Seigneur, l'ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit: Ne pleure pas!

    14Il s'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit: Jeune homme, je te le dis, lève-toi!

    15Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère.

    16Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant: Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.

    17Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

 

56.1 Qu’est ce que Jésus a rencontré à la ville appelée Nain ? (Luc 7:12)  

 Haut

57. Question de Jean-Baptiste et l'éloge de Jésus.  Matthieu 11:2-19 Luc 7:18-35

January 29 - Question de Jean-Baptiste et l'éloge de Jésus.  Matthieu 11:2-19 Luc 7:18-35

Matthew 11:2

Jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples:

    3Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

    4Jésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:

    5les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

    6Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

    7Comme ils s'en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

    8Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois.

    9Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

    10Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

    11Je vous le dis en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'en a point paru de plus grand que Jean Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

    12Depuis le temps de Jean Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s'en s'emparent.

    13Car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu'à Jean;

    14et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Élie qui devait venir.

    15Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

    16A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant à d'autres enfants,

    17disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

    18Car Jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: Il a un démon.

    19Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

Luke 7:18

Jean fut informé de toutes ces choses par ses disciples.

    19Il en appela deux, et les envoya vers Jésus, pour lui dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

    20Arrivés auprès de Jésus, ils dirent: Jean Baptiste nous a envoyés vers toi, pour dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

    21A l'heure même, Jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d'infirmités, et d'esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.

    22Et il leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

    23Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

    24Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

    25Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits magnifiques, et qui vivent dans les délices, sont dans les maisons des rois.

    26Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

    27C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

    28Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'y en a point de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

    29Et tout le peuple qui l'a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean;

    30mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu.

    31A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils?

    32Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré.

    33Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon.

    34Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

    35Mais la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

 

57.1 Qu’est ce que Jésus a dis aux disciple de dire à Jean-Baptiste quand il a demandé, "Es-tu celui qui doit venir ou devons nous en attendre un autre ?" (Luc 7:22)  

57.2 Comment Jésus a-t-il complimenté Jean-Baptiste ? (Luc 7:28)  

57.3 Comment Jésus a-t-il comparé cette génération ? (Luc 7:31-32) 

 Haut

58. Garde aux villes d’opportunités - Matthieu 11:20-30

January 30 - Garde aux villes d’opportunités - Matthieu 11:20-30

Matthew 11:20

Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties.

    21Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.

    22C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

    23Et toi, Capernaüm, seras-tu élevée jusqu'au ciel? Non. Tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.

    24C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

    25En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.

    26Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

    27Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

    28Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

    29Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.

    30Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

 

58.1 Quelles sont les villes que Jésus reprocha pour ne pas savoir repenties ? (21,23)  

58.2 Dans cette section qu’est-ce que Jésus dit au sujet du repos ? (28)  

 Haut

59. Christ est oint chez le Pharisien - Luc 7:36-50

January 30 cont'd - Christ est oint chez le Pharisien - Luc 7:36-50

Luke 7:36

Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table.

    37Et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu'il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre plein de parfum,

    38et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa, et les oignit de parfum.

    39Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.

    40Jésus prit la parole, et lui dit: Simon, j'ai quelque chose à te dire. -Maître, parle, répondit-il. -

    41Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.

    42Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?

    43Simon répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.

    44Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as point donné d'eau pour laver mes pieds; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.

    45Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.

    46Tu n'as point versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.

    47C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.

    48Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés.

    49Ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés?

    50Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix.

 

59.1 Quelle est l’illustration donnée par Jésus aux Pharisiens quand ils l'ont critiqué au sujet de la femme pécheresse qui avait lavé les pieds de Jésus avec ses larmes? (41-43) 

59.2 Qu’est ce que Jésus a dit à la femme qui a oint ses pieds ? (48,50)

Haut

60. Le voyage en Galilée - Luc 8:1-3

January 30 cont'd - Le voyage en Galilée - Luc 8:1-3

Luke 8:1

Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.

    2Les douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,

    3Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.


 Haut

61. Accusations blasphématoires par les juifs. - Matthieu 12:22-37 Marc 3:19-30

January 31 - Accusations blasphématoires par les juifs. - Matthieu 12:22-37 Marc 3:19-30

Matthew 12:22

Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.

    23Toute la foule étonnée disait: N'est-ce point là le Fils de David?

    24Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.

    25Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne peut subsister.

    26Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il?

    27Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

    28Mais, si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.

    29Ou, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort? Alors seulement il pillera sa maison.

    30Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.

    31C'est pourquoi je vous dis: Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l'Esprit ne sera point pardonné.

    32Quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint Esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.

    33Ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car on connaît l'arbre par le fruit.

    34Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.

    35L'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l'homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

    36Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

    37Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

Mark 3:19

et Judas Iscariot, celui qui livra Jésus.

    20Ils se rendirent à la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.

    21Les parents de Jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: Il est hors de sens.

    22Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, dirent: Il est possédé de Béelzébul; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.

    23Jésus les appela, et leur dit sous forme de paraboles: Comment Satan peut-il chasser Satan?

    24Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;

    25et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

    26Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.

    27Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison.

    28Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu'ils auront proférés;

    29mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un péché éternel.

    30Jésus parla ainsi parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.


 

61.1 Comment Jésus a-t-il répondu à ceux qui ont dit qu'Il chassait les esprits impurs par le prince des diables ? (Matthieu 12:25)  

61.2 Quel est le péché impardonnable? (Matthieu 12:31-32) 

61.3 Que Jésus a-t-il dit au sujet de tes paroles? (Matthieu 12:34-37)  

 Haut

62. Chercheurs de miracle réprimandés - Matthieu 12:38-45

February 1 - Chercheurs de miracle réprimandés - Matthieu 12:38-45

Matthew 12:38

Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: Maître, nous voudrions te voir faire un miracle.

    39Il leur répondit: Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui du prophète Jonas.

    40Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

    41Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.

    42La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec cette génération et la condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.

    43Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

    44Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayée et ornée.

    45Il s'en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.

 

62.1 Quel signe sera donné à cette génération ? (39-40) 

62.2 Quelles sont les deux personnes dont Jésus proclama être plus grand ? (41-42) 

 Haut

63. Visite de la mère et des frères de Jésus- Matthieu 12:46-50 Marc 3:31-35 Luc 8:19-21

Feb. 1 Cont'd - Visite de la mère et des frères de Jésus- Matthieu 12:46-50 Marc 3:31-35 Luc 8:19-21

Matthew 12:46

Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.

    47Quelqu'un lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.

    48Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?

    49Puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères.

    50Car, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Mark 3:31

Survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l'envoyèrent appeler.

    32La foule était assise autour de lui, et on lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent.

    33Et il répondit: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?

    34Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui: Voici, dit-il, ma mère et mes frères.

    35Car, quiconque fait la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.

Luke 8:19

La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule.

    20On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.

    21Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.

 

63.1 Comment quelqu’un peut-il développer une relation avec Jésus le Christ ? (Luc 8:21)  

 Haut

64. Le premier grand groupe de paraboles ? Matthieu 13:1-53 Marc 4:1-34 Luc 8:4-18

February 2 - Le premier grand groupe de paraboles ? Matthieu 13:1-53 Marc 4:1-34 Luc 8:4-18

Matthew 13:1

Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer.

    2Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s'assit. Toute la foule se tenait sur le rivage.

    3Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit:

    4Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

    5Une autre partie tomba dans les endroits pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

    6mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

    7Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.

    8Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.

    9Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

    10Les disciples s'approchèrent, et lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?

    11Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné.

    12Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.

    13C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent ni ne comprennent.

    14Et pour eux s'accomplit cette prophétie d'Ésaïe: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.

    15Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.

    16Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!

    17Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

    18Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur.

    19Lorsqu'un homme écoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlève ce qui a été semé dans son coeur: cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin.

    20Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c'est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie;

    21mais il n'a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.

    22Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c'est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse.

    23Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.


Mark 4:1

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

    2Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:

    3Écoutez. Un semeur sortit pour semer.

    4Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

    5Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

    6mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

    7Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

    8Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

    9Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

    10Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.

    11Il leur dit: C'est à vous qu'a été donné le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,

    12afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent, et que les péchés ne leur soient pardonnés.

    13Il leur dit encore: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?

    14Le semeur sème la parole.

    15Les uns sont le long du chemin, où la parole est semée; quand ils l'ont entendue, aussitôt Satan vient et enlève la parole qui a été semée en eux.

    16Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d'abord avec joie;

    17mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute.

    18D'autres reçoivent la semence parmi les épines; ce sont ceux qui entendent la parole,

    19mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.

    20D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.

    21Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?

    22Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.

    23Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

    24Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.

    25Car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.


Luke 8:4

Une grande foule s'étant assemblée, et des gens étant venus de diverses villes auprès de lui, il dit cette parabole:

    5Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.

    6Une autre partie tomba sur le roc: quand elle fut levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait point d'humidité.

    7Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.

    8Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!

    9Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

    10Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.

    11Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu.

    12Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés.

    13Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.

    14Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s'en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité.

    15Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

    16Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

    17Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

    18Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il croit avoir.

 

64.1 D’où Jésus a-t-il enseigné de sorte que la foule l’entende ? (Marc 4:1)  

64.2 Qu’est ce que  les quatre catégories de lieu de semence (terre) représentent-elle? (Matthieu 13:19-23)  

64.3 Qu’est ce que la graine représente? (Luc 8:11)  

64.4 Jésus nous a demandé de faire attention à quelles deux choses ? (Marc 4:24, Luc 8:18)

Haut

February 3 - Le premier grand groupe de paraboles ? Continued Matthieu 13:24-53 Marc 4:26-34

Mark 4:26

Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;

    27qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment.

    28La terre produit d'elle-même, d'abord l'herbe, puis l'épi, puis le grain tout formé dans l'épi;

    29et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.

Matthew 13:24

Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.

    25Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla.

    26Lorsque l'herbe eut poussé et donné du fruit, l'ivraie parut aussi.

    27Les serviteurs du maître de la maison vinrent lui dire: Seigneur, n'as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ? D'où vient donc qu'il y a de l'ivraie?

    28Il leur répondit: C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent: Veux-tu que nous allions l'arracher?

    29Non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé.

    30Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.

Matthew 13:31

Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et semé dans son champ.

    32C'est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.

    33Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée.

    34Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,

    35afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.

Mark 4:30

Il dit encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

    31Il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu'on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

    32mais, lorsqu'il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.

    33C'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la parole, selon qu'ils étaient capables de l'entendre.

    34Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Matthew 13:36

Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Explique-nous la parabole de l'ivraie du champ.

    37Il répondit: Celui qui sème la bonne semence, c'est le Fils de l'homme;

    38le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin;

    39l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

    40Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.

    41Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité:

    42et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

    43Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

    44Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ.

    45Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.

    46Il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetée.

    47Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce.

    48Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.

    49Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes,

    50et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

    51Avez-vous compris toutes ces choses? -Oui, répondirent-ils.

    52Et il leur dit: C'est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

    53Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

 

64.5 Pourquoi nous ne devons pas essayer d’arracher l’ivraie ? (Matthieu 13:28-30)

64.6 Quelle est la leçon principale de la parabole du grain de moutarde et le levain ? (Matthieu 13:31-33)  

64.7 Quelle est la leçon principale de la parabole du trésor caché et de la perle de grande valeur ? (Matthieu 13:44-46)  

 Haut

PARTIE:    1-19    20-23     24-36     37-51     52-64     65-75     76-95     96-111     112-127

 


About Us | Articles | Bible Courses | Bible Quizzes | Creation vs. Evolution | Email | Personal Finance | Teacher Training

Copyright © 2000-2016 Arlo & Jane Moehlenpah • Doing Good Ministries